Apresentação do projeto
A biblioteca e o arquivo do Instituto Martius-Staden em São Paulo contêm
uma das maiores coleções de documentos sobre a imigração alemã no país. Entre
esses documentos, sobressaem também as produções literárias criadas no Brasil em
língua alemã: poesia, teatro e prosa (romances, novelas, contos). A par de
brochuras, publicadas por várias editoras, há inúmeros textos (poemas, contos,
narrativas curtas) que apareceram em jornais e “anuários” ou almanaques, grande
parte dos quais integra o acervo histórico do Instituto Martius-Staden.
O
objetivo desta pesquisa coletiva é recuperar, por autor, esta produção literária
dispersa e, através da internet, colocá-la ao alcance dos leitores e
pesquisadores interessados. Além dos textos originais em língua alemã, há outras
‘páginas’/capítulos em língua portuguesa: ‘Dados biobibliográficos do autor’;
‘Resumos comentados’; pelo menos uma ‘Tradução’ e ‘Bibliografia crítica’.
Afinal, este tipo de literatura pode alimentar pesquisas de vários matizes, além
de poder ser compreendida como “literatura pós-colonial brasileira”, a qual, por
causa da barreira da língua em que está publicada, entre outros, tem sido, por
assim dizer, até hoje silenciada.
Plano Geral
- I Parte
- II Parte
- III Parte
Recuperação de Autores
Imigrantes / descendentes:
|
Anexo 1:
O caso dos exilados:
|
Anexo 2:
O caso dos viajantes:
|
Fechar
Redação de uma história da literatura brasileira de expressão alemã ou da literatura da imigração alemã no Brasil, com os enfoques seguintes:
- 1ª geração: imigrantes a partir de 1824.
- 2ª geração: filhos de imigrantes. Imigrantes contemporâneos.
- 3ª geração: netos de imigrantes. Imigrantes contemporâneos.
- O caso dos exilados.
- O caso dos viajantes.
Fechar
Participantes
- Alceu João Gregory
(empenhado com o autor: Otto Grellert)
- Ana Julia Mazotti
(empenhada com o autor Karl Luiz Kuchenbecker)
- Celeste H. M. Ribeiro de Sousa
(empenhada com os autores: Mathaeus Braun, Robert Weber, Hilda Siri, Juanita Schmalenberg Benzer e Charlotte Wollermann Fischer)
- Cristina Alberts Franco
(empenhada com os autores: Georg e Ida Knoll)
- Elke Dislich
(empenhada com a autora Julia Engells-Günther)
- Gerson Roberto Neumann
(empenhado com os autores Wilhelm Rotermund e Friedrich Gerstäcker)
- Imgart Grützmann
(empenhada com os autores Karl von Koseritz, Wolfgang Ammon, Ernest Niemeyer, Adolf Ringwald, Pe. Mathias Gansweidt e Pe. Ambros Schupp)
- Karola Zimber
(empenhada com os autores: Gertrud Grimm, Wilhelm Wustrow e Wilhelm [Willy] Keller)
- Luana de Julio de Camargo
(empenhada com o autor Carlos Fouquet)
- Maria António Hörster
(empenhada com as traduções de Hilda Siri)
- Marlen Eckl
(empenhada com a obra de Richard Katz e Heinrich Eduard Jacob)
- Rodrigo Botelho
(empenhado com a obra de Margret Kuhlmann)
- Ruth Bohunovsky
(empenhada com o autor Ulrich Becher)
- Valburga Huber
(empenhada com a autora: Elly Herkenhoff)
O grupo está aberto a todos os pesquisadores interessados, inclusive a candidatos a Iniciação Científica, a Mestrado e a Doutorado. Basta contatar Celeste Ribeiro de Sousa – celeste@usp.br