RELLIBRA

LIBEA - Literatura Brasileira de Expressão Alemã
PROJETO DE PESQUISA COLETIVA (USP/Instituto Martius-Staden)
Grupo de pesquisa RELLIBRA – Relações linguísticas e literárias Brasil-Países de língua alemã
Coordenação geral: Celeste Ribeiro-de-Sousa
Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Alemã - USP

 

WILHELM ROTERMUND (1843-1925): VIDA E OBRA

Autoria: Gerson Roberto Neumann, 2008.
ISBN: 78-85-64168-09-1
Direitos autorais: veiculação autorizada pela editora.
Como citar: Neumann, Gerson R. Wilhelm Rotermund (1843-1925): vida e obra. São Paulo: Instituto Martius-Staden, 2008.

Dados biobibliográficos

rotermund

Wilhelm Rotermund nasceu a 21 de novembro de 1843, em Stemmen, localidade nas proximidades de Hannover. Estudou Teologia em Erlangen e Göttingen. Depois de concluídos os estudos, atuou como professor particular na região do Báltico, em Kurland, de onde voltou, depois de dois anos, acometido de tuberculose.

De volta à Alemanha, é convidado por Friedrich Fabri, inspetor da Sociedade Missionária na Renânia, para ser seu secretário, mas esta função Rotermund não exerce por muito tempo. Devido à incumbência que seu chefe lhe atribui de atuar no sul do Brasil como organizador das comunidades protestantes luteranas naquela região, assume a função de professor particular, inspetor e secretário do Comitê para os alemães protestantes no sul daquele país. Antes ainda de partir para o Brasil, doutorou-se na Universidade de Jena, com a tese Die Ethik Laotses mit besonderer Bezugnahme auf die budhistische Moral (A ética de Laotsé com referência especial à moral budista).

Inicialmente Rotermund não pretendia ficar por muito tempo no Brasil, mas as muitas divergências existentes nas comunidades e as várias funções que passou a assumir com o decorrer do tempo prendiam-no cada vez mais em solo brasileiro. De 1874 (ano de sua chegada ao Brasil) a 1919, Rotermund exerceu também a função de pastor da comunidade de São Leopoldo, cidade onde acabaria ficando até 1925, ano de sua morte.

Chegando ao Brasil, exerceu várias funções e logo percebeu que deveria fazer frente a outro imigrante muito atuante e inquieto, como ele próprio, Karl von Koseritz. Desta forma, inicia a organização eclesial teuto-brasileira protestante e já em 1886 funda o Sínodo Rio-Grandense, do qual foi presidente de 1886 a 1894 e de 1909 a 1919. Fundou também o Collégio Independência, que funcionou de 1880 a 1892. Mas a sua participação mais importante dá-se por meio da iniciativa jornalística, quando funda a Editora Rotermund, em 1877. Para a oposição (sempre existiu um grupo contrário, que não apoiava as inovações e as iniciativas dos “novos alemães”), a ação de Rotermund abria possibilidades para ataques, caracterizando-o de “avarento e dinheirista”.

Rotermund também foi o responsável pela edição do jornal Deutsche Post (Correio Alemão), que tem seu início em 1880. Seu objetivo com a edição do jornal era a integração dos teutos e a manutenção de sua herança cultural. Além do Deutsche Post, Rotermund publicou o Kalender für die Deutschen in Brasilien (Anuário para os alemães no Brasil), que deveria fazer frente às ideias liberais dos alemães Ludwig Feuerbach e Ernst Haeckel, difundidas por Karl von Koseritz e seus adeptos, no Koseritz’ deutscher Volkskalender (Anuário popular alemão de Koseritz).

Wilhelm Rotermund adquiriu a cidadania brasileira e por intermédio do político Gaspar Silveira Martins buscou soluções para a melhoria da situação dos protestantes, no tocante à religião e à consciência. Rotermund, porém, em nenhum momento almejou e nem ocupou um cargo político.

Os aspectos culturais e religiosos das comunidades de imigrantes alemães, principalmente dos luteranos, seriam sua prioridade e, para deixá-los ecoar, usaria com intensidade a publicação que passou a ter o seu nome: Rotermundkalender. Trata-se da melhor referência para pesquisas sobre a vida literária do contexto imigratório alemão protestante no Brasil. Os personagens da obra de Rotermund eram tomados do meio em que vivia e atuava como pastor: o vendeiro, o ilustrado, o colono, a mulher que sucumbe em meio a um mundo desconhecido e brutal. Com o anuário pretendia fortalecer o aspecto ético e religioso dos imigrantes e seus descendentes, tentar integrá-los ao meio brasileiro, mas sem perder a herança dos antepassados.

A obra completa de Wilhelm Rotermund encontra-se publicada em Südamerikanische Literatur. São Leopoldo, Rotermund Verlag, 1918, vol.15, p. 5-51.

 Entre seus principais textos podemos citar:

 

Narrativas

Täuschungen (Enganos). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund-Kalender), São Leopoldo, Rotermund Verlag, 1881, p. 1-29.; Ver também: In: Südamerikanische Literatur. 15. Band. Gesammelte Schriften von Dr. Wilhelm Rotermund 2. Band, São Leopoldo, Rotermund Verlag, s.a. p. 5-51. Deutsch

Zum Nachdenken (Para refletir). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund-Kalender), São Leopoldo, Rotermund Verlag, 1881, p. 37-38; Ver também: In: Südamerikanische Literatur. 15. Band. Gesammelte Schriften von Dr. Wilhelm Rotermund 2. Band, São Leopoldo, Rottermund Verlag, s.a. p. 81-82.

Das Glück (A sorte). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund-Kalender), São Leopoldo, Rotermund Verlag, 1882, p. 29-39; Ver também: In: Südamerikanische Literatur. 15. Band. Gesammelte Schriften von Dr. Wilhelm Rotermund 2. Band, São Leopoldo, Rottermund Verlag, s.a. p. 65-80. Deutsch 

Wie einer durch einen Cipo festgehalten wurde (Preso a um cipó). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund-Kalender), São Leopoldo, Rotermund Verlag, 1882, p. 38-44; Ver também: In: Südamerikanische Literatur. 15. Band. Gesammelte Schriften von Dr. Wilhelm Rotermund 2. Band, São Leopoldo, Rottermund Verlag, s.a. p. 83-93. Deutsch Português

Die beiden Nachbarn. Bilder aus der Kolinie (Os dois vizinhos. Retratos da colônia). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund-Kalender), São Leopoldo, Rotermund Verlag, 1883, p. 33-69 (erster Teil); 1884, p. 33-70 (zweiter Teil); Ver também: In: Südamerikanische Literatur. 8. Band. Gesammelte Schriften von Dr. Wilhelm Rotermund 1. Band, São Leopoldo, Rottermund Verlag, s. a. p. 5-124. Esse conto já foi traduzido por Martin N. Dreher: ROTERMUND, Wilhelm. Os dois vizinhos. Trad. Martin N. Dreher, São Leopoldo: Sinodal: Porto Alegre: Edições EST, 1997. Deutsch  Português

O lieb, so lang du lieben kannst (Ó ama, enquanto tu podes amar). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund-Kalender), São Leopoldo, Rotermund Verlag, 1886, p. 35-61 (erster Teil); 1890, p. 167-171 (zweiter Teil); Ver também: In: Südamerikanische Literatur. 24. Band. Gesammelte Schriften von Dr. Wilhelm Rotermund 3. Band, São Leopoldo, Rottermund Verlag, s.a. p. 5-48.

Pastor Peters. Lebensbild eines evangelischen Pfarrers in Brasilien (Pastor Peters. História de vida de um pastor evangélico no Brasil). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund-Kalender), São Leopoldo, Rotermund Verlag, 1887, p. 49-93; Ver também: In: Südamerikanische Literatur. 24. Band. Gesammelte Schriften von Dr. Wilhelm Rotermund 3. Band, São Leopoldo, Rottermund Verlag, s.a. p. 33-61.

Schwabenstreiche in Brasilien (Travessuras de suábios no Brasil). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund-Kalender), São Leopoldo, Rotermund Verlag, 1891, p. 90-110; Ver também: In: Südamerikanische Literatur. 15. Band. Gesammelte Schriften von Dr. Wilhelm Rotermund 2. Band, São Leopoldo, Rottermund Verlag, s.a. p. 94-122.

Der Schein trügt (O brilho engana). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund-Kalender), São Leopoldo, Rotermund Verlag, 1897, p. 96-101; Ver também: In: Südamerikanische Literatur. 15. Band. Gesammelte Schriften von Dr. Wilhelm Rotermund 2. Band, São Leopoldo, Rottermund Verlag, s.a. p. 94-102. Deutsch 

Brilhantine (Brilhantine). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund-Kalender), São Leopoldo, Rotermund Verlag, 1898, p. 123-129; Ver também: In: Südamerikanische Literatur. 15. Band. Gesammelte Schriften von Dr. Wilhelm Rotermund 2. Band, São Leopoldo, Rottermund Verlag, s.a. p. 103-112. Deutsch 

 

Poema

Die Frösche (Os sapos). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund-Kalender), São Leopoldo, Rotermund Verlag, 1884, p. 96. Deutsch 

 

Livro

Gesammelte Schriften von Dr. Wilhelm Rotermund. In: Südamerikanische Literatur. 15. Band. São Leopoldo, Rottermund Verlag, s.a.

 

Outros

Meines Kindes Begräbnis (O enterro de meu filho). In: Deutsche Post, São Leopoldo, Rotermund Verlag, 1885, p. .....; Ver também: In: Südamerikanische Literatur. 15. Band. Gesammelte Schriften von Dr. Wilhelm Rotermund 2. Band, São Leopoldo, Rottermund Verlag, s.a. p. 52-64.

Auf dem Campo (No campo). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund-Kalender), São Leopoldo, Rotermund Verlag, 1884, p. 96-97.

Meine Tochter braucht nicht zu dienen (Minha filha não precisa servir). In: Kalender für die Deutschen in Brasilien (Rotermund-Kalender), São Leopoldo, Rotermund Verlag, 1884, p. 97-101.

 

Resumos comentados

Em construção

 

Bibliografia crítica

Clique aqui