RELLIBRA

LIBEA - Literatura Brasileira de Expressão Alemã
PROJETO DE PESQUISA COLETIVA (USP/Instituto Martius-Staden)
Grupo de pesquisa RELLIBRA – Relações linguísticas e literárias Brasil-Países de língua alemã
Coordenação geral: Celeste Ribeiro-de-Sousa
Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Alemã - USP

 

OTTO FENSELAU (1855-1937): VIDA E OBRA

Autoria: Thomas Gernot Keil, 2013.
Direitos autorais: veiculação autorizada pela editora.
Como citar: Keil, Thomas. Otto Fenselau (1855-1937): vida e obra. São Paulo: Instituto Martius-Staden, 2013.

Dados Biobibliográficos

Otto Fenselau nasceu a 27 de fevereiro de 1855 em Gumbinnen, antiga Prússia Oriental. Hoje, a cidade é denominada Gussew e se localiza, desde 1945, na região russa de Kaliningrado, antiga Königsberg. Após formar-se químico, Fenselau trabalhou inicialmente em São Petersburgo. Em 1879, emigrou para o Rio Grande do Sul, tendo trabalhado como comerciante e industrial em Porto Alegre, onde, em 1891, fundou a “Companhia Fabril Porto Alegrense”, uma fábrica de meias. Essa empresa, sob sua condução, teve papel de destaque na região. A fundação da “Associação Beneficente de Porto Alegre” (Gemeinnütziger Verein von Porto Alegre) igualmente se deu por sua iniciativa. Fenselau faleceu a 24 de março de 1937 em Porto Alegre. Seus contos e poemas foram publicados no Almanaque Koseritz (Koseritz’ Deutscher Volkskalender für die Provinz Rio Grande do Sul) e no Almanaque dos Caixeiros Viajantes (Musterreiter-Kalender). Uma coletânea de poemas seus foi publicada no ano 1889 em Berlin sob o título Grüße aus Südbrasilien (Saudações do Sul do Brasil).

Tradução: Maria Luísa Bredemeier, São Leopoldo.

 

Narrativas

Das Mädchen aus Paraguay (A menina do Paraguai). In: Koseritz’ Deutscher Volkskalender für die Provinz Rio Grande do Sul. Porto Alegre, 1895, p. 31 – 117.

Die Smaragdsucher von São Paulo (Os caçadores de esmeraldas de São Paulo). In: Musterreiter-Kalender. Porto Alegre, 1901, p. 37 – 69.

Am Guahyba (Às margens do Guaíba). In: Musterreiter-Kalender. Porto Alegre, 1903, p. 39 – 59.

 

Poesias

Grüße aus Südbrasilien. Gedichte (Saudações do Sul do Brasil. Poemas). Berlin, 1889.

Der Sonnentempel (O templo do Sol). In: Koseritz’ Deutscher Volkskalender für die Provinz Rio Grande do Sul. Porto Alegre, 1889, p. 33 – 41.

Flor de Iguapé. Nach einer brasilianischen Erzählung Consuelo’s (Flor de Iguapé. Segundo o conto brasileiro “Flor de Iguapé”, de Consuelo). In: Koseritz’ Deutscher Volkskalender für die Provinz Rio Grande do Sul. Porto Alegre, 1891, p. 31 – 38.

Ajuricaba. Federzeichnung (Ajuricaba. Desenho a bico de pena). In: Koseritz’ Deutscher Volkskalender für die Provinz Rio Grande do Sul. Porto Alegre, 1892, p. 86 – 95.

Gnomen (Gnomos). In: Koseritz’ Deutscher Volkskalender für die Provinz Rio Grande do Sul. Porto Alegre, 1893, p. 63 – 64.

Aus der Frühlingszeit (Da primavera). In: Musterreiter-Kalender. Porto Alegre, 1902, p. 90 – 91.

Vom deutschen Geiste (Da alma alemã). In: Hundert Jahre Deutschtum in Rio Grande do Sul. Porto Alegre, 1924, p. 364.

Pflück mich! (Colha-me!). In: Hundert Jahre Deutschtum in Rio Grande do Sul. Porto Alegre, 1924, p. 365. Também in: Serra-Post Kalender. Ulrich Löw, Ijuí, 1974/75, p. 114.

 

Livro

Grüße aus Südbrasilien (Saudações do Sul do Brasil). Berlin, Wilhlem Ißleib (Gustav Schuhr), 1889.

 

Resumos comentados

(em construção)

 

Bibliografia crítica

Clique aqui